Painting:

As I am particularly interested in the past, I often depict items, buildings and sites where the thin line that separates what still exists and what no longer exists is more evident; items that are witnesses of the past, of a reality and of a different idea of existence.  Materials and items take with them the running time and carry on them traces of a past life becoming a personal and collective memory.

pittura: 

l’interesse per il passato mi ha portato a rappresentare oggetti, edifici e luoghi dove era evidente la sottile linea che divide l’essere dal non essere più; gli oggetti che diventano  testimoni del  passato, di una realtà e di una concezione differente dell’esistere.
I materiali e gli oggetti traducono lo scorrere del tempo portando su di sé le tracce del vissuto che diventa memoria personale e collettiva. 
 

Mixted techniques on parts of old pieces of furniture, metal insertions, old fabric, fragments, cobwebs, sand and earth.
Tecniche miste su parti di mobili d’epoca, inserimenti di metallo, vecchie stoffe, frammenti di oggetti, ragnatele, terra e sabbia.
alcuni titoli sono ispirati dall'opera poetica di Giorgio Caproni, Eugenio Montale, William Butler Yeats e Paul Eluard.